PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/usr/local/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/
Upload File :
Current File : //usr/local/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# 0d21a39e384d88c2313b89b5042c04cb, 2017
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018-2019
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Luciano De Falco Alfano, 2016
# Marco Bonetti, 2014
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018,2020
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015,2021
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 15:53+0000\n"
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati"

#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s."

#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Impossibile cancellare %(name)s "

msgid "Are you sure?"
msgstr "Confermi?"

msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

msgid "All"
msgstr "Tutti"

msgid "Yes"
msgstr "Sì"

msgid "No"
msgstr "No"

msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

msgid "Any date"
msgstr "Qualsiasi data"

msgid "Today"
msgstr "Oggi"

msgid "Past 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

msgid "This month"
msgstr "Questo mese"

msgid "This year"
msgstr "Quest'anno"

msgid "No date"
msgstr "Senza data"

msgid "Has date"
msgstr "Ha la data"

msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"

msgid "Not empty"
msgstr "Non vuoto"

#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Inserisci %(username)s e password corretti per un account di staff. Nota che "
"entrambi i campi distinguono maiuscole e minuscole."

msgid "Action:"
msgstr "Azione:"

#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Aggiungi un altro %(verbose_name)s."

msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

msgid "Addition"
msgstr "Aggiunta "

msgid "Change"
msgstr "Modifica"

msgid "Deletion"
msgstr "Eliminazione"

msgid "action time"
msgstr "momento dell'azione"

msgid "user"
msgstr "utente"

msgid "content type"
msgstr "content type"

msgid "object id"
msgstr "id dell'oggetto"

#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "rappr. dell'oggetto"

msgid "action flag"
msgstr "flag di azione"

msgid "change message"
msgstr "messaggio di modifica"

msgid "log entry"
msgstr "voce di log"

msgid "log entries"
msgstr "voci di log"

#, python-format
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr "\"%(object)s\" aggiunto."

#, python-format
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr "%(object)s%(changes)s modificati"

#, python-format
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "\"%(object)s\" cancellato."

msgid "LogEntry Object"
msgstr "Oggetto LogEntry"

#, python-brace-format
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr "Aggiunto {name} \"{object}\"."

msgid "Added."
msgstr "Aggiunto."

msgid "and"
msgstr "e"

#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr "Modificati {fields} per {name} \"{object}\"."

#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "Modificati {fields}."

#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr "Eliminato {name} \"{object}\"."

msgid "No fields changed."
msgstr "Nessun campo modificato."

msgid "None"
msgstr "Nessuno"

msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."

#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo."

msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puoi modificarlo di nuovo qui sotto."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro "
"{name} qui sotto."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo "
"nuovamente qui sotto."

#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo "
"nuovamente qui sotto."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi aggiungere un "
"altro {name} qui sotto."

#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo."

msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun "
"oggetto è stato cambiato."

msgid "No action selected."
msgstr "Nessuna azione selezionata."

#, python-format
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."

#, python-format
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
"%(name)s con ID \"%(key)s\" non esiste. Probabilmente è stato cancellato?"

#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"

#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modifica %s"

#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Vista %s"

msgid "Database error"
msgstr "Errore del database"

#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato correttamente."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati correttamente."

#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s selezionato"
msgstr[1] "Tutti i %(total_count)s selezionati"

#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 di %(cnt)s selezionati"

#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"

#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"

#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"La cancellazione di %(class_name)s %(instance)s richiederebbe l'eliminazione "
"dei seguenti oggetti protetti correlati: %(related_objects)s"

msgid "Django site admin"
msgstr "Amministrazione sito Django"

msgid "Django administration"
msgstr "Amministrazione Django"

msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione sito"

msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "Amministrazione %(app)s"

msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"

msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."

msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale"

msgid "Server error"
msgstr "Errore del server"

msgid "Server error (500)"
msgstr "Errore del server (500)"

msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del server <em>(500)</em>"

msgid ""
"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati "
"informati per email, e vi porranno rimedio a breve. Grazie per la vostra "
"pazienza."

msgid "Run the selected action"
msgstr "Esegui l'azione selezionata"

msgid "Go"
msgstr "Vai"

msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Clicca qui per selezionare gli oggetti da tutte le pagine."

#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Seleziona tutti %(total_count)s %(module_name)s"

msgid "Clear selection"
msgstr "Annulla la selezione"

#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelli nell'applicazione %(name)s"

msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

msgid "View"
msgstr "Vista"

msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
msgstr "Non hai i permessi per visualizzare o modificare nulla."

msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Prima di tutto inserisci nome utente e password. Poi potrai modificare le "
"altre impostazioni utente."

msgid "Enter a username and password."
msgstr "Inserisci nome utente e password."

msgid "Change password"
msgstr "Modifica password"

msgid "Please correct the error below."
msgstr "Per favore, correggi l'errore sottostante"

msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Correggi gli errori qui sotto."

#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
"Inserisci una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."

msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto,"

msgid "View site"
msgstr "Visualizza il sito"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

msgid "Log out"
msgstr "Annulla l'accesso"

#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Aggiungi %(name)s"

msgid "History"
msgstr "Storia"

msgid "View on site"
msgstr "Vedi sul sito"

msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

msgid "Clear all filters"
msgstr "Cancella tutti i filtri"

msgid "Remove from sorting"
msgstr "Elimina dall'ordinamento"

#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Priorità d'ordinamento: %(priority_number)s"

msgid "Toggle sorting"
msgstr "Abilita/disabilita ordinamento"

msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la "
"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per "
"cancellare i seguenti tipi di oggetti:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' richiederebbe "
"l'eliminazione dei seguenti oggetti protetti correlati:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sicuro di voler cancellare %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti i "
"seguenti oggetti collegati verranno cancellati:"

msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"

msgid "Yes, I’m sure"
msgstr "Sì, sono sicuro"

msgid "No, take me back"
msgstr "No, torna indietro"

msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Cancella più oggetti"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Per eliminare l'elemento %(objects_name)s selezionato è necessario rimuovere "
"anche gli oggetti correlati, ma il tuo account non dispone "
"dell'autorizzazione a eliminare i seguenti tipi di oggetti:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"L'eliminazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato richiederebbe la "
"rimozione dei seguenti oggetti protetti correlati:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? "
"Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:"

msgid "Delete?"
msgstr "Cancellare?"

#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Per %(filter_title)s "

msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"

msgid "Recent actions"
msgstr "Azioni recenti"

msgid "My actions"
msgstr "Le mie azioni"

msgid "None available"
msgstr "Nulla disponibile"

msgid "Unknown content"
msgstr "Contenuto sconosciuto"

msgid ""
"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Qualcosa non è andato a buon fine nell'installazione del database. "
"Assicurati che le tabelle del database siano state create, e che il database "
"sia leggibile dall'utente corretto."

#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Ti sei autenticato come %(username)s, ma non sei autorizzato ad accedere a "
"questa pagina. Vorresti autenticarti con un altro account?"

msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Hai dimenticato la password o lo username?"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "Abilita/disabilita navigazione"

msgid "Date/time"
msgstr "Data/ora"

msgid "User"
msgstr "Utente"

msgid "Action"
msgstr "Azione"

msgid ""
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato "
"creato con questo sito di amministrazione."

msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"

msgid "Save"
msgstr "Salva"

msgid "Popup closing…"
msgstr "Chiusura popup..."

msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s risultato"
msgstr[1] "%(counter)s risultati"

#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s in tutto"

msgid "Save as new"
msgstr "Salva come nuovo"

msgid "Save and add another"
msgstr "Salva e aggiungi un altro"

msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salva e continua le modifiche"

msgid "Save and view"
msgstr "Salva e visualizza"

msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Modifica la selezione %(model)s"

#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Aggiungi un altro %(model)s"

#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Elimina la selezione %(model)s"

msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."

msgid "Log in again"
msgstr "Accedi di nuovo"

msgid "Password change"
msgstr "Cambio password"

msgid "Your password was changed."
msgstr "La tua password è stata cambiata."

msgid ""
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Inserisci la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova "
"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente."

msgid "Change my password"
msgstr "Modifica la mia password"

msgid "Password reset"
msgstr "Reimposta la password"

msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
msgstr "La tua password è stata impostata. Ora puoi effettuare l'accesso."

msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Conferma reimpostazione password"

msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Inserisci la nuova password due volte, per verificare di averla scritta "
"correttamente."

msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"

msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma la password:"

msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.  Please request a new password reset."
msgstr ""
"Il link per la reimpostazione della password non era valido, forse perché "
"era già stato usato. Richiedi una nuova reimpostazione della password."

msgid ""
"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Abbiamo inviato istruzioni per impostare la password, se esiste un account "
"valido all'indirizzo email che hai indicato. Dovresti riceverle a breve."

msgid ""
"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Se non ricevi un messaggio email, accertati di aver inserito l'indirizzo con "
"cui ti sei registrato, e controlla la cartella dello spam."

#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Ricevi questa mail perché hai richiesto di reimpostare la password del tuo "
"account utente presso %(site_name)s."

msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:"

msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:"

msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!"

#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Il team di %(site_name)s"

msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto e ti "
"invieremo le istruzioni per impostarne una nuova."

msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo email:"

msgid "Reset my password"
msgstr "Reimposta la mia password"

msgid "All dates"
msgstr "Tutte le date"

#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Scegli %s"

#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Scegli %s da modificare"

#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Seleziona %s per visualizzarlo"

msgid "Date:"
msgstr "Data:"

msgid "Time:"
msgstr "Ora:"

msgid "Lookup"
msgstr "Consultazione"

msgid "Currently:"
msgstr "Attualmente:"

msgid "Change:"
msgstr "Modifica:"