PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/usr/local/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/
Upload File :
Current File : //usr/local/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2019
# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013
# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013
# sirex <sirexas@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Sėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s."

#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ištrinti %(name)s negalima"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Ar esate tikras?"

#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s "

msgid "Administration"
msgstr "Administravimas"

msgid "All"
msgstr "Visi"

msgid "Yes"
msgstr "Taip"

msgid "No"
msgstr "Ne"

msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"

msgid "Any date"
msgstr "Betkokia data"

msgid "Today"
msgstr "Šiandien"

msgid "Past 7 days"
msgstr "Paskutinės 7 dienos"

msgid "This month"
msgstr "Šį mėnesį"

msgid "This year"
msgstr "Šiais metais"

msgid "No date"
msgstr "Nėra datos"

msgid "Has date"
msgstr "Turi datą"

#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Prašome įvesti tinkamą personalo paskyros %(username)s ir slaptažodį. "
"Atminkite, kad abu laukeliai yra jautrūs raidžių dydžiui."

msgid "Action:"
msgstr "Veiksmas:"

#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Pridėti dar viena %(verbose_name)s"

msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

msgid "Addition"
msgstr "Pridėjimas"

msgid "Change"
msgstr "Pakeisti"

msgid "Deletion"
msgstr "Pašalinimas"

msgid "action time"
msgstr "veiksmo laikas"

msgid "user"
msgstr "vartotojas"

msgid "content type"
msgstr "turinio tipas"

msgid "object id"
msgstr "objekto id"

#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "objekto repr"

msgid "action flag"
msgstr "veiksmo žymė"

msgid "change message"
msgstr "pakeisti žinutę"

msgid "log entry"
msgstr "log įrašas"

msgid "log entries"
msgstr "log įrašai"

#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "„%(object)s“ pridėti."

#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Pakeisti „%(object)s“ - %(changes)s"

#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "„%(object)s“ ištrinti."

msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry objektas"

#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr "Pridėtas {name} \"{object}\"."

msgid "Added."
msgstr "Pridėta."

msgid "and"
msgstr "ir"

#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Pakeisti {fields} arba {name} \"{object}\"."

#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "Pakeisti {fields}."

#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr "Pašalintas {name} \"{object}\"."

msgid "No fields changed."
msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas"

msgid "None"
msgstr "None"

msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Nuspauskite \"Control\", arba \"Command\" Mac kompiuteriuose, kad pasirinkti "
"daugiau nei vieną."

#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas."

msgid "You may edit it again below."
msgstr "Galite tai dar kartą redaguoti žemiau."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite pridėti kitą {name} žemiau."

#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas."

msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"Įrašai turi būti pasirinkti, kad būtų galima atlikti veiksmus. Įrašai "
"pakeisti nebuvo."

msgid "No action selected."
msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo."

#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sėkmingai ištrintas."

#, python-format
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s su ID \"%(key)s\" neegzistuoja. Gal tai buvo ištrinta?"

#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Pridėti %s"

#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Pakeisti %s"

#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Peržiūrėti %s"

msgid "Database error"
msgstr "Duomenų bazės klaida"

#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti."
msgstr[2] "%(count)s %(name)s "
msgstr[3] "%(count)s %(name)s "

#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas"
msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti"
msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
msgstr[3] "Visi %(total_count)s pasirinkti"

#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 iš %(cnt)s pasirinkta"

#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Pakeitimų istorija: %s"

#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"

#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"%(class_name)s %(instance)s šalinimas reikalautų pašalinti apsaugotus "
"susijusius objektus: %(related_objects)s"

msgid "Django site admin"
msgstr "Django tinklalapio administravimas"

msgid "Django administration"
msgstr "Django administravimas"

msgid "Site administration"
msgstr "Tinklalapio administravimas"

msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"

#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "%(app)s administravimas"

msgid "Page not found"
msgstr "Puslapis nerastas"

msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Atsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas."

msgid "Home"
msgstr "Pradinis"

msgid "Server error"
msgstr "Serverio klaida"

msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverio klaida (500)"

msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverio klaida <em>(500)</em>"

msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Netikėta klaida. Apie ją buvo pranešta administratoriams el. paštu ir ji "
"turėtų būti greitai sutvarkyta. Dėkui už kantrybę."

msgid "Run the selected action"
msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus"

msgid "Go"
msgstr "Vykdyti"

msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Spauskite čia norėdami pasirinkti visus įrašus"

#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s"

msgid "Clear selection"
msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"

msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Pirmiausia įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada galėsite keisti "
"daugiau naudotojo nustatymų."

msgid "Enter a username and password."
msgstr "Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį."

msgid "Change password"
msgstr "Keisti slaptažodį"

msgid "Please correct the error below."
msgstr "Prašome ištaisyti žemiau esančią klaidą."

msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Ištaisykite žemiau esančias klaidas."

#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Įveskite naują slaptažodį naudotojui <strong>%(username)s</strong>."

msgid "Welcome,"
msgstr "Sveiki,"

msgid "View site"
msgstr "Peržiūrėti tinklalapį"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"

#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Naujas %(name)s"

msgid "History"
msgstr "Istorija"

msgid "View on site"
msgstr "Matyti tinklalapyje"

msgid "Filter"
msgstr "Filtras"

msgid "Remove from sorting"
msgstr "Pašalinti iš rikiavimo"

#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Rikiavimo prioritetas: %(priority_number)s"

msgid "Toggle sorting"
msgstr "Perjungti rikiavimą"

msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi būti ištrinti ir susiję "
"objektai, bet tavo vartotojas neturi teisių ištrinti šių objektų:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Ištrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' būtų ištrinti šie apsaugoti "
"ir susiję objektai:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Ar este tikri, kad norite ištrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"Visi susiję objektai bus ištrinti:"

msgid "Objects"
msgstr "Objektai"

msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Taip, esu tikras"

msgid "No, take me back"
msgstr "Ne, grįžti atgal"

msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Ištrinti kelis objektus"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Ištrinant pasirinktą %(objects_name)s būtų ištrinti susiję objektai, tačiau "
"jūsų vartotojas neturi reikalingų teisių ištrinti šiuos objektų tipus:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Ištrinant pasirinktus %(objects_name)s būtų ištrinti šie apsaugoti ir susiję "
"objektai:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys "
"pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:"

msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"

msgid "Delete?"
msgstr "Ištrinti?"

#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Pagal %(filter_title)s "

msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"

#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s aplikacijos modeliai"

msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Jūs neturite teisių peržiūrai ir redagavimui."

msgid "Recent actions"
msgstr "Paskutiniai veiksmai"

msgid "My actions"
msgstr "Mano veiksmai"

msgid "None available"
msgstr "Nėra prieinamų"

msgid "Unknown content"
msgstr "Nežinomas turinys"

msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Kažkas yra negerai su jūsų duomenų bazės instaliacija. Įsitikink, kad visos "
"reikalingos lentelės sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomenų "
"bazę."

#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Jūs esate prisijungęs kaip %(username)s, bet neturite teisių patekti į šį "
"puslapį. Ar norėtumete prisijungti su kitu vartotoju?"

msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį ar vartotojo vardą?"

msgid "Date/time"
msgstr "Data/laikas"

msgid "User"
msgstr "Naudotojas"

msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Šis objektas neturi pakeitimų istorijos. Tikriausiai jis buvo pridėtas ne "
"per administravimo puslapį."

msgid "Show all"
msgstr "Rodyti visus"

msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

msgid "Popup closing…"
msgstr "Iškylantysis langas užsidaro..."

msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"

#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s rezultatas"
msgstr[1] "%(counter)s rezultatai"
msgstr[2] "%(counter)s rezultatai"
msgstr[3] "%(counter)s rezultatai"

#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s iš viso"

msgid "Save as new"
msgstr "Išsaugoti kaip naują"

msgid "Save and add another"
msgstr "Išsaugoti ir pridėti naują"

msgid "Save and continue editing"
msgstr "Išsaugoti ir tęsti redagavimą"

msgid "Save and view"
msgstr "Išsaugoti ir peržiūrėti"

msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s"

#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s"

#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Pašalinti pasirinktus %(model)s"

msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką."

msgid "Log in again"
msgstr "Prisijungti dar kartą"

msgid "Password change"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"

msgid "Your password was changed."
msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas."

msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Saugumo sumetimais įveskite seną slaptažodį ir tada du kartus naują, kad "
"įsitikinti, jog nesuklydote rašydamas"

msgid "Change my password"
msgstr "Keisti mano slaptažodį"

msgid "Password reset"
msgstr "Slaptažodžio atstatymas"

msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
msgstr "Jūsų slaptažodis buvo išsaugotas. Dabas galite prisijungti."

msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Slaptažodžio atstatymo patvirtinimas"

msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Įveskite naująjį slaptažodį du kartus, taip užtikrinant, jog nesuklydote "
"rašydami."

msgid "New password:"
msgstr "Naujasis slaptažodis:"

msgid "Confirm password:"
msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas:"

msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.  Please request a new password reset."
msgstr ""
"Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ji tikriausiai jau "
"buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo."

msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Jei egzistuoja vartotojas su jūsų įvestu elektroninio pašto adresu, "
"išsiųsime jums slaptažodžio nustatymo instrukcijas . Instrukcijas turėtumėte "
"gauti netrukus."

msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Jei el. laiško negavote, prašome įsitikinti ar įvedėte tą el. pašto adresą "
"kuriuo registravotės ir patikrinkite savo šlamšto aplanką."

#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Jūs gaunate šį laišką nes prašėte paskyros slaptažodžio atkūrimo "
"%(site_name)s svetainėje."

msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Prašome eiti į šį puslapį ir pasirinkti naują slaptažodį:"

msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Jūsų naudotojo vardas, jei netyčia jį užmiršote:"

msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų tinklalapiu!"

#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s komanda"

msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Pamiršote slaptažodį? Įveskite savo el. pašto adresą ir mes išsiųsime laišką "
"su instrukcijomis kaip nustatyti naują slaptažodį."

msgid "Email address:"
msgstr "El. pašto adresas:"

msgid "Reset my password"
msgstr "Atstatyti slaptažodį"

msgid "All dates"
msgstr "Visos datos"

#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Pasirinkti %s"

#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti"

#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Pasirinkti %s peržiūrai"

msgid "Date:"
msgstr "Data:"

msgid "Time:"
msgstr "Laikas:"

msgid "Lookup"
msgstr "Paieška"

msgid "Currently:"
msgstr "Šiuo metu:"

msgid "Change:"
msgstr "Pakeisti:"