PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/usr/local/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/
Upload File :
Current File : //usr/local/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# angularcircle, 2011-2013
# angularcircle, 2013-2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2014-2015
# Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012
# 0d5641585fd67fbdb97037c19ab83e4c_18c98b0 <f6e7dac08616696bd890d93a38e13b13_5231>, 2011
# 0d5641585fd67fbdb97037c19ab83e4c_18c98b0 <f6e7dac08616696bd890d93a38e13b13_5231>, 2011
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2021
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
# Roman Barczyński, 2014
# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 11:10+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Usuń wybrane(-nych) %(verbose_name_plural)s"

#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Pomyślnie usunięto %(count)d %(items)s."

#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Nie można usunąć %(name)s"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Jesteś pewien?"

msgid "Administration"
msgstr "Administracja"

msgid "All"
msgstr "Wszystko"

msgid "Yes"
msgstr "Tak"

msgid "No"
msgstr "Nie"

msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

msgid "Any date"
msgstr "Dowolna data"

msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

msgid "Past 7 days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"

msgid "This month"
msgstr "Ten miesiąc"

msgid "This year"
msgstr "Ten rok"

msgid "No date"
msgstr "Brak daty"

msgid "Has date"
msgstr "Posiada datę"

msgid "Empty"
msgstr "Puste"

msgid "Not empty"
msgstr "Niepuste"

#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Wprowadź poprawne dane w polach „%(username)s” i „hasło” dla konta "
"należącego do zespołu. Uwaga: wielkość liter może mieć znaczenie."

msgid "Action:"
msgstr "Akcja:"

#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Dodaj kolejne(go)(-ną) %(verbose_name)s"

msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

msgid "Addition"
msgstr "Dodanie"

msgid "Change"
msgstr "Zmień"

msgid "Deletion"
msgstr "Usunięcie"

msgid "action time"
msgstr "czas akcji"

msgid "user"
msgstr "użytkownik"

msgid "content type"
msgstr "typ zawartości"

msgid "object id"
msgstr "id obiektu"

#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "reprezentacja obiektu"

msgid "action flag"
msgstr "flaga akcji"

msgid "change message"
msgstr "zmień wiadomość"

msgid "log entry"
msgstr "log"

msgid "log entries"
msgstr "logi"

#, python-format
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr "Dodano „%(object)s”."

#, python-format
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr "Zmieniono „%(object)s” — %(changes)s "

#, python-format
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "Usunięto „%(object)s”."

msgid "LogEntry Object"
msgstr "Obiekt LogEntry"

#, python-brace-format
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr "Dodano {name} „{object}”."

msgid "Added."
msgstr "Dodano."

msgid "and"
msgstr "i"

#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr "Zmodyfikowano {fields} w {name} „{object}”."

#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "Zmodyfikowano {fields}."

#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr "Usunięto {name} „{object}”."

msgid "No fields changed."
msgstr "Żadne pole nie zostało zmienione."

msgid "None"
msgstr "Brak"

msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Przytrzymaj wciśnięty klawisz „Ctrl” lub „Command” na Macu, aby zaznaczyć "
"więcej niż jeden wybór."

#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie."

msgid "You may edit it again below."
msgstr "Poniżej możesz ponownie edytować."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można dodać kolejny {name} poniżej."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można edytować go ponownie "
"poniżej."

#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej."

#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można dodać kolejny {name} "
"poniżej."

#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr "{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony."

msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony."

msgid "No action selected."
msgstr "Nie wybrano akcji."

#, python-format
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr "%(name)s „%(obj)s” usunięty pomyślnie."

#, python-format
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s z ID „%(key)s” nie istnieje. Może został usunięty?"

#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"

#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Zmień %s"

#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Zobacz %s"

msgid "Database error"
msgstr "Błąd bazy danych"

#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s został(a)(-ło) pomyślnie zmieniony(-na)(-ne)."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały(-li) pomyślnie zmienione(-nieni)."
msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych."
msgstr[3] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienione."

#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "Wybrano %(total_count)s"
msgstr[1] "Wybrano %(total_count)s"
msgstr[2] "Wybrano %(total_count)s"
msgstr[3] "Wybrano wszystkie %(total_count)s"

#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Wybrano 0 z %(cnt)s"

#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia zmian: %s"

#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"

#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Usunięcie %(class_name)s %(instance)s może wiązać się z usunięciem "
"następujących chronionych obiektów pokrewnych: %(related_objects)s"

msgid "Django site admin"
msgstr "Administracja stroną Django"

msgid "Django administration"
msgstr "Administracja Django"

msgid "Site administration"
msgstr "Administracja stroną"

msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"

#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "%(app)s: administracja"

msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie została znaleziona"

msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Przykro nam, ale żądana strona nie została znaleziona."

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

msgid "Server error"
msgstr "Błąd serwera"

msgid "Server error (500)"
msgstr "Błąd serwera (500)"

msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Błąd Serwera <em>(500)</em>"

msgid ""
"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Niestety wystąpił błąd. Zostało to zgłoszone administratorom strony poprzez "
"email i niebawem powinno zostać naprawione. Dziękujemy za cierpliwość."

msgid "Run the selected action"
msgstr "Wykonaj wybraną akcję"

msgid "Go"
msgstr "Wykonaj"

msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Kliknij by wybrać obiekty na wszystkich stronach"

#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)s"

msgid "Clear selection"
msgstr "Wyczyść wybór"

#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modele w aplikacji %(name)s"

msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

msgid "View"
msgstr "Zobacz"

msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
msgstr "Nie masz uprawnień do oglądania ani edycji niczego."

msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Najpierw podaj nazwę użytkownika i hasło. Następnie będziesz mógł edytować "
"więcej opcji użytkownika."

msgid "Enter a username and password."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło."

msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"

msgid "Please correct the error below."
msgstr "Prosimy poprawić poniższy błąd."

msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy."

#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Podaj nowe hasło dla użytkownika <strong>%(username)s</strong>."

msgid "Welcome,"
msgstr "Witaj,"

msgid "View site"
msgstr "Pokaż stronę"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"

#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Dodaj %(name)s"

msgid "History"
msgstr "Historia"

msgid "View on site"
msgstr "Pokaż na stronie"

msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"

msgid "Clear all filters"
msgstr "Wyczyść wszystkie filtry"

msgid "Remove from sorting"
msgstr "Usuń z sortowania"

#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Priorytet sortowania: %(priority_number)s "

msgid "Toggle sorting"
msgstr "Przełącz sortowanie"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Usunięcie %(object_name)s „%(escaped_object)s” wiązałoby się z usunięciem "
"obiektów z nim powiązanych, ale niestety nie posiadasz uprawnień do "
"usunięcia obiektów następujących typów:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Usunięcie %(object_name)s „%(escaped_object)s” wymagałoby skasowania "
"następujących chronionych obiektów, które są z nim powiązane:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Czy chcesz skasować %(object_name)s „%(escaped_object)s”? Następujące "
"obiekty powiązane zostaną usunięte:"

msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"

msgid "Yes, I’m sure"
msgstr "Tak, na pewno"

msgid "No, take me back"
msgstr "Nie, zabierz mnie stąd"

msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Usuwanie wielu obiektów"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Usunięcie wybranych(-nego)(-nej) %(objects_name)s spowoduje skasowanie "
"obiektów, które są z nim(i)/nią powiązane. Niestety nie posiadasz uprawnień "
"do usunięcia następujących typów obiektów:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Usunięcie wybranych(-nego)(-nej) %(objects_name)s wymaga skasowania "
"następujących chronionych obiektów, które są z nim(i)/nią powiązane:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Czy chcesz skasować zaznaczone %(objects_name)s? Następujące obiekty oraz "
"obiekty od nich zależne zostaną skasowane:"

msgid "Delete?"
msgstr "Usunąć?"

#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Według pola %(filter_title)s "

msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

msgid "Recent actions"
msgstr "Ostatnie działania"

msgid "My actions"
msgstr "Moje działania"

msgid "None available"
msgstr "Brak dostępnych"

msgid "Unknown content"
msgstr "Zawartość nieznana"

msgid ""
"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Instalacja Twojej bazy danych jest niepoprawna. Upewnij się, że odpowiednie "
"tabele zostały utworzone i odpowiedni użytkownik jest uprawniony do ich "
"odczytu."

#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Jesteś uwierzytelniony jako %(username)s, ale nie jesteś upoważniony do "
"dostępu do tej strony. Czy chciałbyś zalogować się na inne konto?"

msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Nie pamiętasz swojego hasła lub nazwy użytkownika?"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "Przełącz nawigację"

msgid "Date/time"
msgstr "Data/czas"

msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

msgid "Action"
msgstr "Akcja"

msgid ""
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Ten obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej nie został on dodany "
"poprzez panel administracyjny."

msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"

msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

msgid "Popup closing…"
msgstr "Zamykanie okna..."

msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s wynik"
msgstr[1] "%(counter)s wyniki"
msgstr[2] "%(counter)s wyników"
msgstr[3] "%(counter)s wyników"

#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s łącznie"

msgid "Save as new"
msgstr "Zapisz jako nowy"

msgid "Save and add another"
msgstr "Zapisz i dodaj nowy"

msgid "Save and continue editing"
msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję"

msgid "Save and view"
msgstr "Zapisz i obejrzyj"

msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Zmień wybrane %(model)s"

#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Dodaj kolejny %(model)s"

#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Usuń wybrane %(model)s"

msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie."

msgid "Log in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie"

msgid "Password change"
msgstr "Zmiana hasła"

msgid "Your password was changed."
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."

msgid ""
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Podaj swoje stare hasło, ze względów bezpieczeństwa, a później wpisz "
"dwukrotnie Twoje nowe hasło, abyśmy mogli zweryfikować, że zostało wpisane "
"poprawnie."

msgid "Change my password"
msgstr "Zmień hasło"

msgid "Password reset"
msgstr "Zresetuj hasło"

msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
msgstr "Twoje hasło zostało ustawione. Możesz się teraz zalogować."

msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Potwierdzenie zresetowania hasła"

msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Podaj dwukrotnie nowe hasło, by można było zweryfikować, czy zostało wpisane "
"poprawnie."

msgid "New password:"
msgstr "Nowe hasło:"

msgid "Confirm password:"
msgstr "Potwierdź hasło:"

msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.  Please request a new password reset."
msgstr ""
"Link pozwalający na reset hasła jest niepoprawny - być może dlatego, że "
"został już raz użyty. Możesz ponownie zażądać zresetowania hasła."

msgid ""
"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Instrukcja pozwalająca ustawić nowe hasło dla podanego adresu e-mail została "
"wysłana. Niebawem powinna się pojawić na twoim koncie pocztowym."

msgid ""
"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"W przypadku nieotrzymania wiadomości e-mail: upewnij się czy adres "
"wprowadzony jest zgodny z tym podanym podczas rejestracji i sprawdź "
"zawartość folderu SPAM na swoim koncie."

#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Otrzymujesz tę wiadomość, gdyż skorzystano z opcji resetu hasła dla Twojego "
"konta na stronie  %(site_name)s."

msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
"Aby wprowadzić nowe hasło, proszę przejść na stronę, której adres widnieje "
"poniżej:"

msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
msgstr "Twoja nazwa użytkownika, na wypadek, gdybyś zapomniał(a):"

msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie naszej strony."

#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Zespół %(site_name)s"

msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Nie pamiętasz swojego hasła? Wprowadź w poniższym polu swój adres e-mail, a "
"wyślemy ci instrukcję opisującą sposób ustawienia nowego hasła."

msgid "Email address:"
msgstr "Adres email:"

msgid "Reset my password"
msgstr "Zresetuj moje hasło"

msgid "All dates"
msgstr "Wszystkie daty"

#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"

#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Wybierz %s do zmiany"

#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Wybierz %s do obejrzenia"

msgid "Date:"
msgstr "Data:"

msgid "Time:"
msgstr "Czas:"

msgid "Lookup"
msgstr "Szukaj"

msgid "Currently:"
msgstr "Aktualny:"

msgid "Change:"
msgstr "Zmień:"